国际锐评丨捍卫二战胜利成果,“以史为鉴”不可忘
国际锐评丨捍卫二战胜利成果,“以史为鉴”不可忘
国际锐评丨捍卫二战胜利成果,“以史为鉴”不可忘当地时间5月9日,莫斯科红场,纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年盛大(shèngdà)庆典隆重举行。中国国家主席习近平和来自世界20多个国家及国际组织领导人应邀出席庆典。俄罗斯(éluósī)舆论(yúlùn)认为,习主席出席庆典活动具有重要(zhòngyào)历史意义,彰显(zhāngxiǎn)了中俄共同捍卫二战胜利成果、维护国际公平正义的坚定意志和决心。
纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。(总台记者李晋拍摄)
当地时间5月9日,莫斯科红场,纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年盛大(shèngdà)庆典隆重举行。中国国家主席习近平和来自世界20多个国家及国际组织领导人应邀出席庆典。俄罗斯(éluósī)舆论(yúlùn)认为,习主席出席庆典活动具有重要(zhòngyào)历史意义,彰显(zhāngxiǎn)了中俄共同捍卫二战胜利成果、维护国际公平正义的坚定意志和决心。

对于世界来说,2025年具有(yǒu)特殊意义。这一年既是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年(zhōunián),也是联合国成立(chénglì)80周年。站(zhàn)在三个“80周年”的特殊节点,人们有必要回望历史,并以此观照现实、启示未来。
世界反法西斯战争,是正义和(hé)(hé)邪恶、光明(guāngmíng)和黑暗、进步和反动的大决战。中俄两国分别作为(zuòwéi)亚洲和欧洲主战场(zhànchǎng),站在抗击日本军国主义和德国纳粹主义的最前线,为世界反法西斯战争胜利作出决定性(juédìngxìng)贡献。其中,中国人民抗日战争开始时间最早、持续时间最长、付出代价最大。据不完全统计,中国军民伤亡人数超过3500万,约占二战伤亡总人数的三分之一。英国历史学家(lìshǐxuéjiā)拉纳·米特评价说,中国人民抗日战争“不仅仅是为了(le)国家尊严和生存,还为了所有同盟国的胜利”。在欧洲战场,苏联红军以坚韧意志碾碎了纳粹侵略者的野心,斯大林格勒保卫战成为二战的重要转折点(zhuǎnzhédiǎn)。此外,中国和苏联率先在《联合国宪章》上签字,成为联合国创始会员国和安理会常任理事国(ānlǐhuìchángrènlǐshìguó),为战后国际秩序(zhìxù)的建立贡献了关键力量。
基于共同的历史记忆和(hé)深厚的战斗情谊,以及维护世界和平的使命责任,中俄互相支持彼此的二战胜利纪念活动(jìniànhuódòng),展现出高度的政治互信和大国担当。10年前,习主席出席俄方纪念苏联(sūlián)伟大卫国战争胜利70周年庆典,专门会见了18位(wèi)俄罗斯老战士代表。中方还邀请(yāoqǐng)多名俄罗斯老战士及其(jíqí)家属来华参加活动。这一次,习主席对俄罗斯进行(jìnxíng)国事访问并出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典,向世界传递清晰信息——历史不容(bùróng)忘记,和平来之不易,中俄要共同维护国际公平正义。
中国人常(réncháng)说“以史为鉴”。二战的惨痛教训警示人们:偏见和(hé)(hé)歧视、仇恨和战争,只会带来灾难和痛苦;相互尊重、平等(píngděng)相处、和平发展、共同繁荣,才是人间正道。但令人遗憾(lìngrényíhàn)的是,80年后的今天,有些(yǒuxiē)人患上(huànshàng)了历史健忘症,大搞单边主义、霸权主义与强权政治,炒作所谓“联合国无用论(wúyònglùn)”“国际法无效论”。此外,个别国家为谋求霸权私利,篡改歪曲二战胜利成果。从忽视中国在二战中的中流砥柱作用,到矮化苏联对二战的历史贡献,再到强化日本所谓“受害者”形象,种种错误史观试图扭曲人们的历史记忆,颠覆战后国际秩序,削弱(xuēruò)联合国的核心作用。
当人类又一次站在十字路口,中俄作为世界大国与联合国安理会常任理事国再次站了出来。两国元首此次(cǐcì)在莫斯科(mòsīkē)举行会谈时一致同意,共同弘扬正确二战史观,维护联合国权威和(hé)地位,维护国际公平正义。这为国际社会捍卫二战胜利(shènglì)成果、应对诸多风险挑战指明了方向。

比如,针对历史修正主义等错误思潮,两国在联合声明中(zhōng)强调,双方致力于防止反人类的(de)纳粹主义和种族优越主义思潮卷土重来,共同抵制军国主义复辟及助长各种形式种族主义、种族歧视、仇外排外的行径。再比如,为捍卫联合国(liánhéguó)这个二战胜利(shènglì)的主要成果,中俄重申坚持恪守国际法(guójìfǎ),特别是《联合国宪章》宗旨和原则,抵制任何篡改国际法基本(jīběn)原则的图谋。在当前新冷战风险加剧、民粹主义抬头的当下,这些主张具有重要现实意义(xiànshíyìyì)。
当前(dāngqián),中俄关系达到历史最高水平,两国在很多重大国际问题上立场相近,都主张推动实现平等有序的世界多极化和国际关系民主化。这一次,中俄元首同意,要密切(mìqiè)在联合国、上海(shànghǎi)合作组织、金砖国家等多边框架内的协调和配合,团结全球(quánqiú)南方,坚持真正的多边主义,反对滥施制裁,反对集团对抗,维护国际社会共同利益。俄罗斯科学院东方学(dōngfāngxué)研究所现代中国研究中心主任安德烈·维诺格(wéinuògé)拉多夫认为,俄中(ézhōng)两国对维护全球和平稳定负有重要责任(zérèn),将同国际社会一道,维护联合国在全球事务中的核心作用。
前事不忘,后事之师。80年过去了,人们之所以要捍卫二战胜利成果、弘扬正确二战史观,是(shì)希望以史为镜(yǐshǐwèijìng),避免类似悲剧重演,开创(kāichuàng)更加(gèngjiā)美好的(de)未来。中俄两国挺膺担当,也责无旁贷,做历史记忆的守护者、发展振兴的同行者、国际公平正义的捍卫者。这是对二战历史最好的纪念,也是对未来、对人类真正的负责。

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎